Редакция на машинен превод | Как и защо?
Все по-често нашите клиенти се обръщат към нас с молба за услугата Редакция на машинен превод.
Наричана още Post-edit, тя представлява процеса, при който лингвисти коригират машинно генериран превод, за да постигнат удовлетворителен краен продукт.
Концепцията на този вид услуга е свързана с предварителна редакция. Най-добри резултати от машинния превод могат да се получат, ако текстът за превод предварително се редактира, като се приложат принципите на т.нар. контролиран естествен език (controlled natural language).
Макар че често качеството на преведения текст е изненадващо високо, абсолютно винаги се налага той да бъде изчистен от грешки от човек. Това е така, защото колкото и напреднали да са технологиите, в частност системите за машинен превод, добрия превод е по-скоро изкуство и като такова не може за него да се разчита изцяло на машина.
Видове редакция на машинен превод
Като цяло съществуват два типа редакция на машинен превод – повърхностен и задълбочен. При повърхностния основната цел на редактора е да изчисти преведения текст от груби, смислови грешки, докато при задълбочения, както предполага и името, се прави цялостна редакция – коригират се всякакви лингвистични и смислови грешки, придават се нюансите на текста и дори игрите на думи.
За нас в „Nova Translate“ една от основните ни ценности, заложени във фирмената ни култура, е стремежът към иновации, като полагаме всички усилия да бъдем в крачка с модерния свят. Част от тези усилия е предлаганата от нас услуга за редакция на машинен превод.
Работния процес, който сме приели за извършване на тази услуга, е следният: получаваме генериран машинен превод в преводачески софтуер или експортиран в текстови файл (.doc, .docx и др.), клиентът уточнява степента на редакция, която очаква за конкретния проект и текстът се препраща към лингвист за редакция. Ако клиентът желае, редактирания вече текст може да се изпрати и за последваща редакция от втори лингвист.
Вече имаме реализирани много подобни проекти и ще се радваме да осъществим и Вашия!
Направете запитване
Кога е подходящо да използвате редакция на машинен превод?
Има редица случаи, които предполагат редакция на машинен превод, като например:
- Документът изисква редакция на груби, смислови грешки или лингвистични грешки;
- Необходима е гаранция, че преведеният документ е качествен и потвърден от професионален преводач;
- Решили сте да ускорите процеса на превода на документи с качеството на документ, преведен от експерт;
- Ще използвате предвидения текст с неформална цел за по-малък кръг от хора;
Направете запитване