What is localisation?
"Localisation" or "software localisation" is a term referring to the translation of software or website into a foreign language, taking into account local customs and culture. This is a key point when entering new markets, as it will present your product or service in an adequate, fair and above all understandable way for your target audience.
Very often, companies face difficulties in finding the right partner in this venture, mainly in regards to the ability to exercise the necessary control over project implementation.
At Nova Translate we have extensive experience in translating mobile applications, online stores for various types of products, corporate websites, etc.
Why choose Nova Translate for software or website localisation?
We have a global network of local partners who will give the translation the nuance that is important to you and your product, in line with the local language. Localisation is the foundation for growing your business in the country and we are your reliable partner along the way.
Our consultants will present you with the best approaches for an optimal user experience.
Why should you trust Nova Translate?
- High professionalism;
- Translators and technical editors with many years of experience;
- High delivery speed of the end product;
- QA on an expert level at the end of the process;
- Because you do not what to fall behind the big companies that are already among our customers;
Nova Translate gives you the opportunity to achieve a lot more in the distribution of your software product! We know the language of the user you want to reach and because of that we can present everything you have created in the best possible way.
Make an inquiry
Localisation | When to use this service?
"Localisation" or "software localisation" is a service suitable for adapting a project to a target audience. Here are some cases where localisation is commonly used:
Internationalisation:
When you develop software or a website that you intend to distribute globally, it is important to make it accessible and culturally appropriate for users in different regions. Localisation helps to customise content, language, date and time format, currency symbols and other elements to suit specific regions or countries.
Multilingual support:
If you want to cater to users who speak different languages, localisation allows you to translate software or a website into multiple languages. This way, users interact with your product in their preferred language, making it more convenient and increasing its market reach.
Cultural adaptation:
Localisation involves adapting content, images, colours and overall design to align with cultural norms and target audience preferences. This ensures that the software or website feels familiar and resonates with users, improving their user experience and engagement.
Legal and regulatory compliance:
In some cases, certain regions or countries have specific legal requirements or rules that software or website developers must adhere to. Localisation helps in incorporating these necessary changes and ensuring compliance with local laws such as privacy policies, data protection regulations and access requirements.
Test us!